三二 凭诗衡人
【原文】 冬友自言:“九岁时,侍先大父①过淮,舟中人限‘吞’字韵为诗,多未稳。予有句云:‘横桥风定帆全卸,小艇潮来势欲吞。’大父曰:‘此子将来必无患苦。’或问其故。曰:‘凡诗押哑韵而能响者,其人必贵;押险韵而能稳者,其人必安。生平以此衡人,百不失一。’大父讳馨,字星标。” 【注释】 ①大父:祖父。 【译文】 冬友自己曾说:“(我)九岁的时候,陪着祖父过淮河,船上的人限定用‘吞’这个字韵来写诗,大多写得都不是十分稳妥。我写了一句是:‘横桥风定帆全卸,小艇潮来势欲吞。’祖父说:‘这个孩子将来一定没有忧患疾苦。’有人问其中的原因。他说:‘只要是诗押哑韵并能够响亮的人,这个人一定会大富大贵;押险韵而能够稳妥的人,这个人一定能一世平安。我向来用这点来衡量人,百不失一。’祖父叫馨,字星标。”
|