蔡宽夫《诗话》云:“诗人用事,有乘语意到处,辄从其方言为之者,亦自一体,但不可为常耳。吴人以作为佐音,淮、楚之间以十为忱音,不通四方。然退之‘非阁复非桥,可居兼可过,君欲问方桥,方桥如此作’。乐天‘绿浪东西南北水,红栏三百九十桥’,乃皆用二音,不知当时所呼通尔,或是姑为戏也。呼儿为囝,音蹇。父为郎罢,此闽人语也。顾况作《补亡训传》十三章,其哀闽之词曰:‘囝别郎罢心摧血’,况善谐谑,故特取其方言为戏,至今观者,为之发笑。然五方之音各不同,自古文字,曷尝不随用之。楚人发语之辞曰羌、曰蹇,平语之词曰些,一经屈、宋采用,后世遂为佳句。但世俗常情,不能无贵远鄙近耳。今毗陵人平语皆曰钟,京口人曰兜,淮南人曰坞,犹楚人曰些。尝有士人学为骚词,皆用此三语,闻者无不拊掌。”苕溪渔隐曰:“老杜诗有‘主人送客无所作,音佐。行酒赋诗殊未央’之句,则老杜固已先用此方言矣。”
|