四五 先辈矜宠
【原文】 江西帅兰皋先生,名念祖,督学浙江,一时名宿,都入网罗;半皆苏耕余广文为之先容①。苏故癸巳进士,长于月旦:吾乡名士,多出其门。惟余年幼未往。帅公来时,余年十九,考古学,赋《秋水》云:“映河汉而万象皆虚,望远山而寒烟不起。”公加叹赏。又问:“‘国马’、‘公马’,何解?”余对云:“出自《国语》,注自韦昭。至作何解,枚实不知。”缴卷时,公阅之,曰:“汝轻年,能知二马出处足矣;何必再解说乎?”曰:“‘国马’、‘公马’之外,尚有‘父马’,汝知之乎?”曰:“出《史记·平准书》。”曰:“汝能对乎?”曰:“可对‘母牛’。出《易经·说卦传》。”公大喜,拔置高等②。苏先生闻之,招往矜宠,以不早识面为恨。先辈之爱才如此。后帅公为陕西布政使,窜死台上。余赋五古哭之,末四句曰:“青蝇宦海飞,白骨沙场抛。何当抱孤琴,塞外将魂招?” 【注释】 ①先容:本指先加修饰,后来引申为事先为人介绍或推荐。②高等:古代举官选试,征集学业或者成绩优异的人。 【译文】 江西人帅兰皋先生,名念祖,在浙江督学,一时间所有有名望的人,都被他召集了过来;有一半人都是苏耕余先生推荐过去的。苏耕余先生,是癸巳年的进士,擅长月旦评:我家乡十分有名望的人,大部分都出自他的门下。只是我年纪小没有过去拜访过。帅公来的时候,我十九岁,正在研究古学,写了一首《秋水》说:“映河汉而万象皆虚,望远山而寒烟不起。”帅公大为赞赏。又问我说:“‘国马’、‘公马’,如何解释?”我回答说:“出自《国语》,注是韦昭所作。至于如何解释,我实在也不知道。”交卷的时候,帅公阅览了一下,说:“你年纪还小,能够知道二马的出处已经足够了,没必要再解说了。”又说:“‘国马’、‘公马’之外,还有‘父马’,你可知道?”我说:“出自《史记·平准书》。”帅公说:“你能够对吗?”我回答说:“可以用‘母牛’作对。出自《易经·说卦传》。”帅公十分高兴,将我判成了高等。苏先生听说之后,将我招了过去,以没能及早认识我而感到遗憾。先辈们竟然如此爱才。后来帅公在当陕西布政使的时候,忽然在位上去世了。我写了五古悼念他,最后的四句话是:“青蝇宦海飞,白骨沙场抛。何当抱孤琴,塞外将魂招?”
|