六六 重游广西
【原文】 余丙辰到广西,蒙金抚军①荐入都,今五十年矣。因访亲家汪太守,故重至焉。吴树堂中丞垣,引余至署,周历旧游。余席间称金公任藩司②时,作官厅对联云:“坐此似同舟,宦情彼此关休戚;须臾参大府,公事何妨共酌商。”用意深厚,有名臣风味。公因诵其乡人徐公士林作臬司③题庭柱云:“看阶前草绿苔青,无非生意;听墙外鹃啼雀噪,恐有冤魂。”真仁人之言。树堂见和一律,有“洞箫声重三千玉,《铜鼓》词传五十春”之句。所云《铜鼓》者,丙辰余试鸿博赋题也。金公刻入《省志·艺文》类中,今五十载矣。重得披览,恍若前生。 【注释】 ①抚军:清朝对巡抚的一种称呼。②藩司:对布政使的一种别称,掌管着一省的财务和民政。③臬(niè)司:主管一省司法的官员。 【译文】 我在丙辰年来到广西,承蒙金抚军推荐进入京都,到现在已经五十年了。后来因为去拜访亲家汪太守,所以又再次到访广西。吴垣中丞(号树堂),引领我到官署,重新周游了原来的地方。我在酒席的间隙背诵了金公在担任藩司时,写在官署厅前的一副对联:“坐此似同舟,宦情彼此关休戚;须臾参大府,公事何妨共酌商。”称赞这副对联用意深远厚重,有名臣的味道。金公因此也开始咏诵起他的同乡徐士林在担任臬司时写在庭柱上的一副对联:“看阶前草绿苔青,无非生意;听墙外鹃啼雀噪,恐有冤魂。”真是仁者所说的话啊。树堂见此用一首律诗相和,有“洞箫声重三千玉,《铜鼓》词传五十春”这样的诗句。所说的《铜鼓》,正是丙辰年我参加博学鸿词科举考试时所写的赋的题目。金公收录在了《省志·艺文》类中,如今已经有五十年了。重新翻阅这首诗,仿佛隔世之作。
|