一〇 梦中女郎
【原文】 张麟圃计偕①入都,与某同寓。梦至大海,四望皆五色牡丹,鸾麟翔跃;有女郎容貌绝世,袖中出碧玉版②,如桐圭③,曰:“此‘女娲笺’也,求郎题诗。”张题一绝。女曰:“郎诗固佳,未慊妾意。须倩某郎为之。”所云某者,即其同寓友也。次早起行,述所梦相同。是科张竟落第,而某捷南宫矣。某所题仅记二句云:“泪花逗雨鲛珠死,画屏几叠扶桑紫。” 【注释】 ①计偕:举人赴京会试。②版:用玉、象牙或者竹子做成的用来记事或者画画的长板。③圭:古时帝王诸侯举办朝聘、祭祀等重要仪式的时候要用到的玉制的礼器,长方形,上尖下方。 【译文】 张麟圃到京城去考试,与另一个人住在一起。(晚上)梦到自己来到了大海边,四下观望看到的都是五色的牡丹,还见到鸾鸟在空中飞翔;有一个女郎,拥有绝世的容颜,从衣袖中拿出碧玉版,像桐叶形状的圭,说:“这是‘女娲笺’,请您在上面题诗。”张题了一首绝句。女郎说:“您的诗虽然好,但是并没有符合我的意思。请某君再写一首。”所说的某君,正是与张同住的那个人。第二天一早两人一起起身前往考场,在途中说起了昨天做的梦,竟然相同。这次科举考试张落榜了,而那个人却高中了。这个人所写的诗,我只记住了两句:“泪花逗雨鲛珠死,画屏几叠扶桑紫。”
|