【原文】
余幼居杭州葵巷,十七岁而迁居。五十六岁从白下归,重经旧庐。记幼时游跃之场,极为宽展;而此时观之,则湫隘①已甚:不知曩者②何以居之恬然也。偶读陈处士古渔诗曰:“老经旧地都嫌小,昼忆儿时似觉长。”乃实获我心矣。
【注释】
①湫隘(jiǎo ài):低下狭小。②曩(nǎng)者:过去,从前。
【译文】
我小时候居住在杭州的葵巷,十七岁的时候搬了家。五十六岁的时候从白下回到故乡,路过了以前的房子。记得小时候经常游玩的地方,十分宽敞平坦;而现在看来,却是十分狭小低矮:不知道过去为什么可以住得那么舒心。偶然间读到了陈处士的《古渔》一诗:“老经旧地都嫌小,昼忆儿时似觉长。”实在贴合我的心意啊。
举报
蒙生 发表于 2021-3-3 07:06 方圆辛苦!谢谢分享!新春快乐!
自在方圆 发表于 2021-3-2 20:57 诗亦可解惑,实为通感~
长长的影子 发表于 2021-3-3 10:06 拜读! 问好!
溪桥柳 发表于 2021-3-3 05:50 读随园诗话需要翻译,那他就不用读、写旧体诗词了。
闲心若水 发表于 2021-3-4 15:34 学习经典诗话,感谢首版分享,问候周四愉快~
长长的影子 发表于 2021-3-4 17:06 欣赏学习! 问好!
北国红豆 发表于 2021-3-5 10:59 学习诗话,首版辛苦了
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
|手机版|小黑屋|中华诗词论坛
GMT+8, 2026-3-31 22:47
备案号:辽ICP备2022011476号 辽公网安备21130202000468号
Powered by Discuz! X3.4 Licensed
© 2001-2023 Discuz! Team.